Journal of Medical Imaging and Radiation Sciences
Volume 39, Issue 1 , Pages 16-22, March 2008

Development of Dual Language Information Cards as a Tool for Communication Between Radiation Therapists and Cantonese-Speaking Patients Undergoing Radiation Treatments for Head-and-Neck Cancer

  • Jenny Soo, MEd, RTT, BSc

      Affiliations

    • British Columbia Cancer Agency, Radiation Therapy, Vancouver Centre, Vancouver, British Columbia
  • ,
  • Stephanie Aldridge, RTT, BSc, MEd

      Affiliations

    • British Columbia Cancer Agency, Radiation Therapy, Vancouver Centre, Vancouver, British Columbia
    • British Columbia Institute of Technology School of Health Sciences, Burnaby, British Columbia
  • ,
  • John French, ACT, CMS, MSc, FCAMRT, CHE

      Affiliations

    • British Columbia Cancer Agency, Radiation Therapy, Vancouver Centre, Vancouver, British Columbia
    • Corresponding Author InformationCorresponding author. Tel.: +604-877-6000 x2780; fax: +604-708-2131.
  • ,
  • Alison Mitchell, RTT, BSc(Hons)

      Affiliations

    • British Columbia Cancer Agency, Radiation Therapy, Vancouver Centre, Vancouver, British Columbia

Abstract 

The establishment of an effective relationship between patient and provider is dependent upon effective communication. However, this can be difficult to achieve with patients who do not speak English as their first language. Language barriers are associated with adverse effects on quality of care, treatment outcomes, and patient and provider satisfaction. These patients are more likely to experience acute side effects and more likely to use emergency room services for problems that are treatable in primary care settings. Interpreter services and dual language providers are often used to overcome these barriers, but they are often limited by their cost and availability. The radiation therapy environment provides further challenges to overcoming these barriers by virtue of the outpatient setting and high volume of appointments. As part of their efforts to improve patient care, the British Columbia Cancer Agency (BCCA)–Vancouver Centre radiation therapy department introduced dual language cards as a tool to facilitate communication between Cantonese-speaking patients and radiation therapists. This paper outlines the method of devising and evaluating a dual language tool.

Résumé 

L'établissement d'une relation efficace entre le patient et le fournisseur dépend d'une communication efficace. Par contre, ceci peut être difficile à accomplir avec des patients qui n'ont pas l'anglais comme langue maternelle. Les barrières linguistiques sont associées aux effets indésirables sur la qualité des soins, les résultats de traitement et la satisfaction du patient et du fournisseur. Ces patients sont plus aptes à éprouver des effets secondaires aigus et sont plus porter à utiliser des soins d'urgences hospitaliers pour des problèmes qui sont traitables en soins primaires. Des services d'interprète et des fournisseurs bilingues sont utilisés fréquemment pour surmonter ces barrières; mais ils sont souvent limités par leurs coûts et disponibilités. L'environnement de la radiothérapie fournit d'autres défis pour combattre ces barrières dans le cadre des patients externes et de la demande élevée de rendez-vous. Afin d'améliorer les soins aux patients, le département de la radiothérapie du centre de Vancouver de l'Agence du cancer de la Colombie-Britannique a introduit des cartes bilingues pour faciliter la communication entre les patients qui parlent le cantonnais et les technologues en radiooncologie. Cet article décrit la méthode de concevoir et d'évaluer un outil à deux langues.

 

PII: S1939-8654(08)00004-0

doi:10.1016/j.jmir.2008.01.003

Journal of Medical Imaging and Radiation Sciences
Volume 39, Issue 1 , Pages 16-22, March 2008